Difference between revisions of "Transmission / Translation"

From ACNA West Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "Understanding how the text has been transmitted and translated is important. The date of the text, the original language, and the text-critical history is necessary for good e...")
 
Line 1: Line 1:
 
Understanding how the text has been transmitted and translated is important. The date of the text, the original language, and the text-critical history is necessary for good exegesis.
 
Understanding how the text has been transmitted and translated is important. The date of the text, the original language, and the text-critical history is necessary for good exegesis.
 +
==Recommended Reading==
 +
 +
==Resources==
 +
 +
==[[Canonical Areas]]==
 +
===[[Holy Scripture]]===
 +
===[[Content of Scripture]]===
 +
a. [[Books of the Bible & Category]]
 +
b. [[Major Biblical Figures]]
 +
c. [[Major Biblical Themes]]
 +
 +
===[[Context of Scripture]]===
 +
a. [[Historical Context]]
 +
b. [[Canonical Context]]
 +
c. [[Literary Context]]
 +
d.    [[Transmission / Translation]]
 +
 +
===[[Interpretive Methods]]===
 +
a. [[Patristic Interpretive Methods]]
 +
b. [[Medieval Interpretive Methods]]
 +
c. [[Reformation Interpretive Methods]]
 +
d. [[Modern Interpretive Methods]]

Revision as of 22:03, 23 May 2018